首先,用户强调必须保留HTML标签的完整性,包括格式、顺序和属性不能更改。这意味着我在翻译时不能动标签本身,只能修改标签内的文字。例如,如果有段落标签或列表项,这些都要保持原样。同时,占位符如[[IMG_BASE64_PLACEHOLDER]]必须原封不动地保留,不能翻译或修改。
接下来是逐段逐句翻译,不能省略任何内容。我需要确保每个句子都被准确翻译,尤其是产品名称和专有名词,比如“Cetaphil® Optimal Hydration”这样的品牌名,可能需要保持原文或者使用正确的日语译名。同时要避免添加额外信息,只专注于翻译。
用户还提到不能输出无关的说明或提示,所以必须严格只返回译文。此外,格式方面只能是带HTML标签的纯文本,不能是Markdown或其他格式。这需要我检查是否有任何意外的格式错误,并确保结构正确。
关于翻译风格,要自然符合日语语法,避免直译。例如,“Experience... like never before!”这样的表达可能需要找到合适的日语惯用说法,而不是逐字翻译。同时,专业术语如“augmented reality”应使用正确的日语对应词,比如「拡張現実(AR)技術」。
另外,不能有语言混杂,除了专有名词外,其他部分必须是纯日语。需要检查是否有遗漏的英文单词或符号,并确保所有内容符合这一要求。最后,用户强调只返回译文,没有额外内容,所以必须彻底删除任何说明或提示信息。
现在开始逐句翻译。首先标题“Discover Cetaphil® Optimal Hydration Through Augmented Reality”要处理品牌名和术语的正确性。然后检查每个段落和列表项,确保每个部分都被准确翻译,并且HTML结构不变。例如,“Key Features:”后面的项目符号列表需要保持原样,只翻译内容。
在处理过程中,要注意用户提到的所有细节,比如“[[IMG_BASE64_PLACEHOLDER]]”必须保留,不能动。同时,确保没有添加任何额外的标签或内容。最后通读一遍译文,确认符合所有规则,特别是格式和内容完整性。
Discover Cetaphil® Optimal Hydration Through Augmented Reality
これまでにない体験でCetaphil® Optimal Hydration製品をチェック!私たちの革新的なAR技術により、あなたの空間でこれらの高級スキンケア製品をリアルタイムで視覚化できます。
主な特徴:
- インタラクティブな製品ビジュアライゼーション: 拡張現実(AR)を使用してCetaphil® Optimal Hydration製品の正確な詳細を確認してください
- ブランド情報: アプリ内で直接CetaphilおよびGaldermaに関する包括的な情報を取得できます
- 使い勝手の良さ: スマートフォンからいつでもどこでも水分補給ソリューションを探してみてください
最新のAR技術を通じて、Cetaphilの科学的根拠に基づいた水分補給ソリューションをアプリを起動するだけで実現できます。製品の詳細や特徴、および最適な肌の水分補給に関する科学についてご確認ください。
Cetaphil® Optimal Hydrationがスキンケアルーティンをどのように変えることができるか理解したいスキンケア愛好家にとって完璧なパートナーです。
